Τετάρτη 29 Ιουνίου 2011

SUNAWACHI SHOEN O HOSHA SHI, BANJI O KYUSOKU SHITE, ZENAKU O OMOWAZU, ZEHI O KANSURU KOTO NAKARE.

ΣΟΥΝΑΒΑΤΣΙ ΣΟΕΝ Ο ΧΟΣΑ ΣΙ, ΒΑΝΤΖΙ Ο ΚΙΟΥΣΟΚΟΥ ΣΙΤΕ, ΖΕΝΑΚΟΥ Ο ΟΜΟΓΟΥΑΖΟΥ, ΖΕΧΙ Ο ΚΑΝΣΟΥΡΟΥΚΟΤΟ ΝΑΚΑΡΕ.

Εγκατέλειψε καθετί το περίπλοκο. Άφησε τα μύρια προβλήματα να ανασάνουν.  Μην σκέφτεσαι "καλό" ή "κακό". Μην νοιάζεσαι για "σωστό" ή "λάθος".
Ιδεογράμματα:


SOKU, sunawa[chi]
ΣΟΚΟΥ, σουναβά[τσι]
απλά
乃







HOSHA
ΧΟΣΑ
πέταξε μακρυά, εγκατέλειψε, παράτησε, άφησε
 ΧΟ= άφησε το να φύγει, ελευθέρωσε, εγκατέλειψε, αγνόησε
ΣΑ= πέταξε, εγκατέλειψε


SHO-EN
ΣΟ-ΕΝ
σχέσεις, δεσμούς, περιπλοκές, μπλεξίματα, μπερδέματα
ΣΟ= πολλά
ΕΝ= σχέση, σύνδεση, δεσμός, άκρη, περιθώριο



KYUSOKU
ΚΙΟΥΣΟΚΟΥ
παύω, σταματώ, ξεκουράζομαι, παίρνω μια ανάσα
ΚΙΟΥ= παύση, αφήνω κάτι να υπάρχει, αφήνω κάτι να είναι σε μια αδρανή κατάσταση
 ΣΟΚΟΥ= αναπνοή



BANJI
ΜΠΑΝΤΖΙ
δέκα χιλιάδες πράγματα, μυριάδες πράγματα
 ΒΑΝ= δέκα χιλιάδες, μύρια

ΤΖΙ= πράγματα, ζητήματα






ZEN-AKU
ΖΕΝ-ΑΚΟΥ
καλό-κακό
ΖΕΝ= καλό
ΑΚΟΥ= κακό



FU-SHI, omo[wa]zu
ΦΟΥ-ΣΙ, ομο[γουά]ζου
μήν σκέφτεσαι
ΦΟΥ= μήν
ΣΙ= σκέφτομαι


MAKU-KAN, kan[suru koto] na[kare]
ΜΑΚΟΥ-ΚΑΝ, καν[σούρου κότο] να[κάρε]
μην σε νοιάζει

莫ΜΑΚΟΥ= μην
管ΚΑΝ= νοιάζομαι






ZE-HI
ΖΕ-ΧΙ
σωστό-λάθος
ΖΕ= σωστό, δίκαιο, τίμιο
ΗΙ= λάθος, άδικο, αδικία, αθέμιτο

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου